Parceria entre UFPel e Prefeitura de Pelotas viabilizará a primeira escultura de Mafalda no Brasil
Pelotas será a primeira cidade brasileira a ter uma réplica da escultura da personagem Mafalda, do cartunista argentino Joaquín Salvador Lavado, o Quino. O projeto surge no Centro de Letras e Comunicação da Universidade Federal de Pelotas (CLC/UFPel) e se concretiza com a parceria da Prefeitura de Pelotas.
Na tarde de quinta-feira (15), a professora do CLC/UFPel, Luciane Martins, foi recebida pela prefeita Paula Mascarenhas e pelos secretários Gilmar Bazanella (Desenvolvimento, Turismo e Inovação) e Paulo Pedrozo (Cultura). O encontro teve como objetivo concretizar a proposta da professora junto ao Município.
A ideia inicial é que a escultura seja instalada na praça Coronel Pedro Osório, próxima a de João Simões Lopes Neto, fazendo referência a leitura e a cultura, já que em toda a sua obra a personagem vem defendendo essas vivências como forma de melhorar as relações sociais e o mundo. O local ainda deverá ser confirmado.
De acordo com a professora Luciane, o projeto tem o apoio de Guillermo Lavado – sobrinho de Quino -, que demonstrou entusiasmo por Pelotas ser a primeira cidade brasileira a ter a escultura de Mafalda, autorizando sua instalação no município, desde que seja feita em espaço público.
A escultura será produzida na Argentina pelo único artista autorizado, Pablo Irrgang, que trará e fará a instalação da peça em Pelotas, assim como fez para outros países. Para concretizar a proposta, a Prefeitura está buscando apoio e parceiros da iniciativa privada.
Segundo a docente, o projeto constitui uma dupla ação comemorativa: 40 anos do CLC e o 60º aniversário da personagem. “A aproximação cultural Brasil-Argentina (Países do Mercosul), através do projeto é uma forma de incentivar a leitura, valorizar a língua e a literatura espanhola. Além disso, promove o turismo aliado aos significados da memória social que levam à construção de uma identidade latino-americana”. Luciane ressaltou ainda o fato de a UFPel sediar os cursos de Tradução em Espanhol e de Licenciatura em Português – Espanhol nas duas modalidades (presencial e a distância).
Em 2024, Mafalda completa 60 anos de existência. Ao longo desse tempo, a obra foi traduzida para mais de 30 idiomas, incluindo a língua indígena Guarani, conquistando o mundo com tirinhas que problematizam temas de ordem social, tais como desigualdade e democracia.