A UFPel é posto aplicador do Exame Celpe-Bras, que é o Exame para obtenção do Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros. A prova de 2020 ocorrerá em dezembro, de 8 a 11, Inscrições ocorrerão de 31 de agosto a 11 de novembro. Para saber mais sobre o Celpe-Bras acesse o link do edital em http://www.in.gov.br/web/dou/-/edital-n-49-de-29-de-junho-de-2020-264691881 . Dúvidas podem ser tiradas pela mail ppe.clc.ufpel@gmail.com .
O Programa de Português para Estrangeiros da UFPel oferece cursos para alunos estrangeiros da Universidade e também para a comunidade em geral. Saiba em https://www.facebook.com/ppe.ufpel .
A revista internacional Synergies Brésil abriu chamada para publicação do Número 14-15/2019-2020. A edição tem um dossiê aberto e outro temático, Questions théoriques et problèmes concrets dans la pratique de la compréhension du français langue étrangère et/ou de sa traduction. A professora da área do Francês do Centro de Letras e Comunicação (CLC) da UFPel, Mariza Zanini, é redatora-chefe e coordenadora do número junto a Robert Ponge (UFRGS). Ainda participam da revista um comitê científico e de leitura composto por professores e pesquisadores de francês […]
Foi adiada a conversa desta quinta-feira (2) com a professora do Centro de Letras e Comunicação Cintia Blank, que faria parte dos Colóquios do CLC: Docência no Ensino Superior e educação remota. O motivo é um problema técnico ocasionado pelo ciclone. O diálogo com Cintia será no dia 09/07, às 16h .
Nesta quarta-feira, 1º, e quinta, 2, ocorrerão mais ações do Colóquios do CLC: Docência no Ensino Superior e educação remota. “As ‘presenças’ social, cognitiva e de ensino no contexto de ensino remoto” – 01/07, às 19h – professora Camila Gonçalves do Canto (UNIPAMPA) . Sala: https://webconf.ufpel.edu.br/b/van-7yw-tv6 “O ensino de línguas na EAD” – 02/07, às 16h, com a professora do CLC Cintia Blank. Sala: https://webconf.ufpel.edu.br/b/van-7yw-tv6 .
O Centro de Letras e Comunicação promove os “Colóquios do CLC: Docência no Ensino Superior e educação remota”. A programação inicia nesta quarta-feira (24), às 15h, com a palestra “Possibilidades e ferramentas para o ensino remoto”, com a professora Sílvia Meirelles Leite. Outras conversas acontecem nos dias 1° e 2 de julho. Todas terão intérpretes de Libras e podem ser acessadas na websala http://webconf.ufpel.edu.br/b/van-7yw-tv6 . A organização é da Direção e dos coordenadores de cursos do CLC. Veja a programação para os três encontros no […]
O Integra CLC de 2020 irá oportunizar um momento para troca dos estudantes, professores, técnicos e colegas terceirizados do Centro de Letras e Comunicação, pelo terceiro ano consecutivo. Desta vez, o encontro será de um jeito diferente, com transmissão online. Confira no cartaz a programação, que irá abordar a era do Covid-19. O link para acesso será divulgado mais próximo das datas.
O Núcleo de Revisão de Textos – CLC está recebendo material para revisão linguística. Nosso trabalho é gratuito e se destina à comunidade em geral. Os textos podem ser enviados, no formato word, para o e-mail nucleorevisao.ufpel@gmail.com .
O projeto de extensão “Tradução, mediação linguística e disseminação de informações à comunidade”, proposta multidisciplinar dos cursos de Bacharelado em Letras – Tradução e Licenciaturas vinculadas ao Centro de Letras e Comunicação da UFPel, já está à disposição para atuar junto às demais instâncias da Universidade e da comunidade, contribuindo, especialmente, com traduções (para o português) e versões (para línguas estrangeiras, especialmente inglês, espanhol, alemão e francês, ministradas pelo CLC), e também com interpretação em Libras. Do mesmo modo, colabora com mediação linguística e cultural […]
O projeto de extensão “Tradução, mediação linguística e disseminação de informações à comunidade”, proposta multidisciplinar dos cursos de Bacharelado em Letras – Tradução e Licenciaturas vinculadas ao Centro de Letras e Comunicação da UFPel, recebeu mais de 80 inscrições. Voluntariaram-se estudantes de graduação (diversas áreas do conhecimento), e também pós-graduandos, pesquisadores de outras instituições (inclusive do exterior) e tradutores profissionais. Para fazer frente aos desafios, foi estabelecida parceria com pesquisadoras da Universidade de Brasília (UnB) e Universidade Federal da Paraíba (UFPB), que coordenam projetos de […]